ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาบาลีสำหรับผู้เริ่มต้น/บทที่ 6"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Ponpan (คุย | ส่วนร่วม)
สร้างหน้าด้วย "== การผันรูปคำนามเพศชาย อะ การันต์ ในสัมพันธการก == การผันรูปคำนามเพศชายที่ลงท้ายด้วยเสียง อะ (-a) ให้ทำหน้าที่<u>แสดงความเป็นเจ้าของ</u> มีหลักการดังนี้ {| cellpadding="5" style="border: 1px soli..."
 
Ponpan (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัดที่ 29:
|- align = "center" style="1px solid #FF8C00;"
| กสฺสก<br/>(kassaka || + || -านํ<br/>-ānaṃ) || = || '''กสฺกานํ'''<br/>(kassakānaṃ) || (แห่งชาวนาทั้งหลาย, ของพวกชาวนา)
|}
 
สังเกตว่าการผันเหมือนกับการผันคำนามชนิดเดียวกัน (เพศชาย อะ การันต์) ในรูปกรรมรอง ([[ภาษาบาลีสำหรับผู้เริ่มต้น/บทที่ 5|บทที่ 5]]) ทั้งรูปเอกพจน์และพหูพจน์
 
ตัวอย่างคำศัพท์อื่น ๆ
{|class="wikitable"
! ต้นเค้าคำนาม !! รูปผันเจ้าของ เอกพจน์ !! รูปผันเจ้าของ พหูพจน์ !! ต้นเค้าคำนาม !! รูปผันเจ้าของ เอกพจน์ !! รูปผันเจ้าของ พหูพจน์
|-
| '''มนุสฺส'''<br/>(มนุษย์) || มนุสฺสสฺส<br/>(ของมนุษย์) || มนุสฺสานํ<br/>(ของมนุษย์ทั้งหลาย) || '''ยาจก'''<br/>(ขอทาน) || ยาจกสฺส<br/>(ของขอทาน) || ยาจกานํ<br/>(ของเหล่าขอทาน)
|-
| '''พฺราหฺมณ'''<br/>(พราหมณ์) || พฺราหฺมณสฺส<br/>(ของพราหมณ์) || พฺราหฺมณานํ<br/>(ของเหล่าพราหมณ์) || '''รถ'''<br/>(รถ) || รถสฺส<br/>(ของรถ) || รถานํ<br/>(ของรถทั้งหลาย)
|-
| '''กุมาร'''<br/>(เด็กชาย) || กุมารสฺส<br/>(ของเด็กชาย) || กุมารานํ<br/>(ของพวกเด็กชาย) || '''อสฺส'''<br/>(ม้า) || อสฺสสฺส<br/>(ของม้า) || อสฺสานํ<br/>(ของม้าทั้งหลาย)
|-
| '''ปุตฺต'''<br/>(บุตร) || ปุตฺตสฺส<br/>(ของบุตร) || ปุตฺตานํ<br/>(ของบุตรทั้งหลาย) || '''โจร'''<br/>(โจร) || โจรสฺส<br/>(ของโจร) || โจรานํ<br/>(ของเหล่าโจร)
|-
| '''คาม'''<br/>(หมู่บ้าน) || คามสฺส<br/>(ของหมู่บ้าน) || คามานํ<br/>(ของหมู่บ้านทั้งหลาย) || '''สมณ'''<br/>(พระสงฆ์) || สมณสฺส<br/>(แห่งพระสงฆ์) || สมณานํ<br/>(แห่งพระสงฆ์ทั้งหลาย)
|-
| '''รุกฺข'''<br/>(ต้นไม้) || รุกฺขสฺส<br/>(ของต้นไม้) || รุกฺขานํ<br/>(ของต้นไม้ทั้งหลาย) || '''ปญฺฑิต'''<br/>(ผู้ฉลาด) || ปญฺฑิตสฺส<br/>(ของผู้ฉลาด) || ปญฺฑิตานํ<br/>(ของผู้ฉลาดทั้งหลาย)
|}