ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาอังกฤษ/ไวยากรณ์/หน้าที่ของคำ/คำกริยา"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Horus (คุย | ส่วนร่วม)
Horus (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัดที่ 294:
## shall และ should ใช้ในอนุประโยคไม่สมบูรณ์โดยบอกสภาวะ เวลา ความมุ่งหมาย เป็นต้น เช่น
##: That accents and looks so winning ''should'' disarm me of my resolution, was to be expected.—C. B. Brown.
 
การใช้ ''will'' และ ''would''
# ใช้กับบุรุษที่ 1 ใช้เพื่อแสดงถึงความตั้งใจในอนาคต หรือคำมั่นสัญญา เช่น
#: I ''will'' go myself now, and ''will'' not return until all is finished.—Cable.
# ใช้กับบุรุษที่ 2 ใช้เพื่อแสดงคำสั่ง แต่จะดูเบาลงจนดูเหมือนเป็นการกระทำที่กรรมคาดว่าควรปฏิบัติอยู่แล้ว
#: You ''will'' proceed to Manassas at as early a moment as practicable, and mark on the grounds the works, etc.—''War Records.''
# ใช้กับทั้งบุรุษที่ 2 และ 3 เพื่อแสดงกากรระทำที่คาดว่าจะเกิดในอนาคต เช่น
#: All this ''will'' sound wild and chimerical.—Burke.
# ใช้กับทุกบุรุษเพื่อแสดงความปรารถนา เช่น
#: ''Would'' that a momentary emanation from thy glory would visit me!—C. B. Brown.
# ใช้กับบุรุษที่ 3 เพื่อแสดงการกระทำว่าเป็นขนบธรรมเนียม โดยไม่ขึ้นกับว่าเป็นเวลาอนาคตหรือไม่ เช่น
#: On a slight suspicion, they ''would'' cut off the hands of numbers of the natives, for punishment or intimidation.—Bancroft.
 
== อ้างอิง ==