ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาบาลีสำหรับผู้เริ่มต้น/บทที่ 1"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ป้ายระบุ: แก้ไขจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขจากเว็บสำหรับอุปกรณ์เคลื่อนที่ |
|||
บรรทัดที่ 138:
=== จงแปลเป็นภาษาไทย ===
;หมายเหตุ ''อักษรไทย — อักษรโรมัน''
# ภูปาโล ภุญฺชติ — Bhūpālo bhuñjati.
# ปุตฺตา สยนฺติ — Puttā sayanti.
# วาณิชา สยนฺติ — Vāṇijā sayanti.
# พุทฺโธ ปสฺสติ — Buddho passati.
# กุมาโร ธาวติ — Kumāro dhāvati.
# มาตุโล กสติ — Mātulo kasati.
# พฺราหฺมณา ภาสนฺติ — Brāhmaṇā bhāsanti.
# มิตฺตา คจฺฉนฺติ — Mittā gacchanti.
# กสฺสกา ปจนฺติ — Kassakā pacanti.
# มนุสฺโส ฉินฺทติ — Manusso chindati.
# ปุริสา ธาวนฺติ — Purisā dhāvanti.
# สหายโก ภุญฺชติ — Sahāyako bhuñjati.
# ตถาคโต ภาสติ — Tathāgato bhāsati.
# นโร ปจติ — Naro pacati.
# สหายา กสนฺติ — Sahāyā kasanti.
# สุคโต อาคจฺฉติ — Sugato āgacchati.
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
! เฉลย
|-
|
# พระราชากิน
# พวกบุตรชายหลับ
# พวกพ่อค้าหลับ
# พระพุทธเจ้าทอดพระเนตร
# เด็กน้อยวิ่ง
# ลุงไถนา
# พวกพราหมณ์พูด
# พวกเพื่อนไป
# พวกชาวนาปรุงอาหาร
# มนุษย์ตัด
# พวกบุรุษวิ่ง
# เพื่อนกิน
# ตถาคตพูด
# คนปรุงอาหาร
# พวกสหายไถนา
# ตถาคตมา
|}
=== จงแปลเป็นภาษาบาลี ===
|