ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาเกาหลีฉบับรวมหลักไวยากรณ์"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัดที่ 64:
엄마와 같이 영화를 봅니다.
 
(ออมม่าวา กัททีกัทชี ยองฮวารึล พมนีดา)
 
1.2) คำลงท้ายประโยคเป็นพยัญชนะ ใช้ 과 เช่น 여동생,남동생,딸,아들,선생님,...
บรรทัดที่ 72:
남동생과 같이 중국어를 공부합니다.
 
(นัมทงแซงกวา กัททีกัทชี จุงกุกอรึล คงบูฮัมนีดา)
 
*함께 มีความหมายเหมือนกับ 같이 ดังนั้นเราสามารถใช้ 함께 โดยไม่ต้องคำนึงถึงตัวสะกด*
บรรทัดที่ 86:
딸기와 우유.
 
(ต๊าลกีวาตัลกีวา อูยู)
 
2.2) คำนามตัวแรกลงท้ายด้วยพยัญชนะ ใช้ 과
บรรทัดที่ 104:
친구하고 나.
 
(ชินกูกุฮาโก นา)
 
*하고 จะนิยมใช้ในภาษาพูด*
บรรทัดที่ 117:
저는 음악을 듣고 만화책을 읽겠습니다.
 
(ชอนึน อึมมักกึล ทึดโก มันฮวาแชกกึล อิลเกซซึมนีดา)
(ชอ นึน อือมักกึล ทึดโก มันฮวาแชกึล อิลเก่ดซึมนีดา)
 
*만화책 = หนังสือการ์ตูน*
บรรทัดที่ 127:
저는 음악을 듣겠습니다. 그리고 만화책을 읽겠습니다.
 
(ชอนึน อึมมักกึล ทึดเกซซึมนีดา. คือรีโก มันฮวาแชกกึล อิลเกซซึมนีดา)
(ชอ นึน อือมักกึล ทึดเก่ดซึมนีดา คือรีโก มันฮวาแชกึล อิลเก่ดซึมนีดา)
 
{{รายการอ้างอิง}}