ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาเกาหลีฉบับรวมหลักไวยากรณ์"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
คำช่วยชี้ประธาน(-이/-가),(-은/-는) และคำช่วยชี้กรรม(-을/-를)
บรรทัดที่ 51:
 
== คำช่วยชี้ประธาน(-이/-가),(-은/-는) และคำช่วยชี้กรรม(-을/-를)==
คำช่วยเหล่านี้ใช้เติมไว้หลังคำนาม เพื่อบอกหน้าที่ของคำนามนั้นๆ ว่าเป็นประธาน ,หัวเรื่อง หรือเป็นกรรมในประโยค
 
(-이/-가)เป็นคำช่วยชี้ประธาน
(-은/-는)เป็นคำช่วยชี้หัวเรื่อง
(-을/-를)เป็นคำช่วยชี้กรรม
 
คำช่วยชี้ประธานและคำช่วยชี้หัวเรื่องมีลักษณะที่คล้ายกันมาก แต่ไม่ใช่เรื่องใหญ่นัก เพราะสำหรับคนเกาหลีแล้ว
จะละประธานในประโยคไว้(ไม่เอ่ยถึง)เพราะเป็นที่รู้กันดีว่า ประธานในประโยคนั้นคืออะไร เช่นเดียวกับภาษาไทย ยกตัวอย่างเช่น
เวลาจะถามใครสักคน เราก็เดินไปหาเขาแล้วพูดว่า กินข้าวหรือยัง? จะไม่นิยมพูดประโยคเต็มๆเลยว่า เธอกินข้าวหรือยัง? เป็นต้น
 
== การใช้ -ㅂ니다/-습니다. และ -습니까?==